
Nous leur avons évidemment présenté notre projet, notre envie, notre travail. Les copies des courriers d'Agnès Jaoui (jointes en annexe à ce dossier) nous ont conforté dans notre démarche. Agnès Jaoui et Jean-Pierre Bacri seront bien sûr invités à assister à l'une de nos représentations.
Les auteurs de l'adaptation
Jamila Ysati, « totalement marocaine, totalement française » comme elle se définit elle-même, originaire de Tétouan, installée en France, universitaire, écrivaine et spécialiste des ressources humaines et particulièrement de la diversité culturelle. Jamila Ysati est elle-même très impliquée dans la vie culturelle, des deux côtés de la Méditerranée et a longtemps fait partie d'une chorale de musique arabe. Jamila est notamment l'auteure de « Beurs, Blacks et entreprise » (éd.Eyrolles). C'est à ce titre qu'elle s'est retrouvée il y a 3 ans au micro d'Hervé Guillemot.
Hervé Guillemot, natif de Casablanca, journaliste de formation, depuis plusieurs années comédien, adaptateur et aujourd'hui animateur de la compagnie « Pompes & Macadam » , ancien rédacteur-en-chef et producteur d'émissions à Radio France Internationale; c'est après une interview qu'il propose à Jamila de travailler sur une version franco-marocaine de la pièce d'Agnès Jaoui et Jean-Pierre Bacri. Un projet né après avoir joué en 2003, à Paris et Colombes, « Un air de famille » sous la direction de Souad Amidou. Hervé Guillemot partage aujourd'hui son temps entre Paris où il joue notamment cet automne la première pièce qu'il a écrite et Tanger.